刺激战场小说 > 都市言情 > 重生之娱乐鬼才 > 第五百八十七章 起点英文网

第五百八十七章 起点英文网

推荐阅读:傅爷夫人又惊艳全球了我在惊悚游戏里封神房客末日快乐重生八零:媳妇有点辣一生一世美人骨天官赐福这该死的求生欲[穿书]我喜欢你男朋友很久了银河坠落天潢贵胄春日宴春枝秋雨重生之似水流年团宠龙崽:太子哥哥,要抱抱!不要在垃圾桶里捡男朋友[快穿]招惹天价小娇妻:总裁的33日索情我家老婆来自一千年前惊悚练习生

开始有很多人出钱众筹,寻求精通中英文翻译的人帮助,将中国的网络小说翻译成英文,在网络上连载。当然了,它没有盈利模式,主要是靠着很多用户的捐钱和赞助,提供网站的运营,以及,支付翻译者的稿费。”

“这也行?”

美国分公司未来主要的方向,还是互联网。

比如,小伙伴钱包包含了支付入口,阅读、音乐、游戏和视频等等业务,都是非常具备前景的,甚至,这些业务比手机本身更有前途的多。

即使未来小伙伴公司的手机硬件不再生产,但是,互联网业务还是要做的。

比如,互联网出版业务,小伙伴力推旗下的“起点”品牌。国内有,现在,在美国又开设了起点英文网。

起点英文网,完全是向美国的互联网原创者们进行征稿。初期,采取了类似于日本地区的大赏一般,展开了原创征稿大赛,奖金池500万美元,最高可以拿50万美元大奖,以此来吸引一些互联网上的原创作者。

另外,就是小伙伴公司收购了美国的一家站——武侠世界!

嗯,这家网站比较特殊,专注于翻译中国的武侠小说和玄幻小说。当然了,其实并没有跟中国的版权方取得联系,属于非法的翻译传播。

当然了,国内的网络小说,之所以正版内容还未在海外发力,主要是因为,翻译费很贵。如果是走出版渠道,小伙伴公司得担心,海外出版的销售,未必能支付得起翻译费。

而像武侠世界这个网站,一开始是网友兴趣翻译。后来,还是采取了土豪赞助模式,也就是一些土豪出钱,正极一些翻译作者们对章节进行翻译。目前的行情,把一章节的中国网络小说翻译成英文,一般是需要80美元以上。这个价格,已经是很便宜的价格了,因为,美国真正的职业翻译家,人工成本只会比这个更昂贵。80美元翻译一章节,已经是基于兴趣爱好和工作之间平衡。当然了,即使如此,很多的翻译者,其实还是以华裔和华人们为主。他们具备中英文双语优势,所以,可以把一些中国的小说翻译的比较好。

武侠世界在全球流量排行榜,居然也是2000名以内。每天稳定有百万的访问量,日浏览量数千万计。

仅仅是以翻译中国武侠和玄幻小说为主的网站,基本没有进行任何商业运作,仅仅是靠着小众,居然获得了这么多铁杆,王启年也不得不觉得服了!

当然,武侠世界仅仅是翻译中国网络小说的网站里面其中一家,实际上,美国网络上,关于中国网络小说的翻译者们,已经形成了一个圈子。圈子里面,有很多的网站,都是以翻译中国小说为主的。

武侠世界是这个圈子里面,流量最大,影响力也算是最大的一家。不少翻译中国网络小说的译者,纷纷都被武侠世界拉拢,成为这个网站的驻站翻译者。

小伙伴公司收购这家网站,给足了钱——1000万美元!

一家非常小众的个人网站,能卖出这个价钱,已经非常不容易了。

除此之外,武侠世界网站也有一个硬伤——他们其实没有得到版权的授权!只不过,中国这边的版权方,因为没有开拓美国市场,所以,暂时没有追求版

香港大亨提醒您:本章未完,点下一页继续阅读。>>>

本文网址:http://zhongshengzhiyuleguicai.cijixs.com/14527505.html
手机用户请浏览:http://m.cijixs.com享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报